
안녕하세요, 잠금화면 영어 공부 앱 워드빗입니다.
“Let the cat out of the bag”이라는 표현을 처음 들으면 ‘고양이를 가방에서 꺼내다니, 무슨 뜻일까?’ 하는 궁금증이 생기기 쉽죠. 일상에서 자주 쓰이지만 그 유래가 꽤 흥미로워서 오늘은 이 표현에 대해 자세히 알아보려고 합니다.
Let the cat out of the bag = 비밀을 말하다?
- 표현: Let the cat out of the bag
- 발음: /lɛt ðə kæt aʊt ʌv ðə bæg/
- 뜻: 비밀을 누설하다, 숨겨진 사실을 실수로 말하다
이 표현은 중세 유럽 시장에서 유래한 것으로 알려져 있어요. 그 시절 일부 상인들이 돼지를 판다고 속이고, 실제로는 고양이를 자루(bag)에 넣어 몰래 팔기도 했는데요, 그 고양이🐱 가 자루 밖으로 나오는 순간, 그 사람의 속임수나 비밀이 들통나게 된 것이죠. 그래서 ‘let the cat out of the bag(자루에서 고양이를 꺼내다)’는 무언가 숨기고 있던 사실이 드러나는 상황을 비유적으로 표현하게 된 거예요.
이 표현은 특히 실수로 비밀을 말해버렸을 때 많이 쓰입니다. 예를 들어, 누군가의 생일을 축하하기 위해 몰래 파티를 준비했는데 다른 사람이 무심코 그 얘기를 해버렸다면, 바로 “You let the cat out of the bag!”이라고 말하곤 하죠.
일부러가 아니라 말실수나 무심한 한마디로 비밀이 새어나갈 때 딱 어울리는 표현이에요.✨
🟦 워드빗 Pick! 실전 예문
① She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.
→ 그녀가 깜짝 파티에 대해 실수로 비밀을 말해버렸어요.
② Don’t let the cat out of the bag before the big announcement.
→ 중요한 발표 전에 비밀을 누설하지 마세요.
이 표현은 주로 ‘실수로’ 혹은 ‘무심코’ 비밀을 말했을 때 쓰여요. 그래서 약간은 ‘아차!’ 하는 느낌이 담겨 있죠. 친구나 동료가 비밀을 지켜야 할 때, 혹은 누군가가 몰래 준비한 일을 망칠까 걱정될 때 자연스럽게 사용할 수 있어요.
🔓 워드빗이니까 가능한 학습
영어 표현은 자주 접해야 자연스럽게 익힐 수 있지만, 바쁜 일상에서 따로 시간을 내기 어려운 분들이 많죠. 워드빗은 잠금화면을 켤 때마다 짧고 실용적인 영어 표현을 보여주어 무심코 반복 학습이 가능해요. 덕분에 어느새 자연스럽게 표현이 머릿속에 쌓이게 됩니다.
또한, 자신의 영어 수준(초급, 중급, 고급)을 선택해 맞춤형 콘텐츠를 받고, 토익이나 수능 같은 시험 대비 목적도 설정할 수 있어 더욱 효율적인 공부가 가능해요. 그리고 무엇보다 모든 기능을 완전 무료로 이용할 수 있다는 점이 큰 장점입니다.
✅ ‘Piece of cake’ 표현이 궁금하다면, 유래와 실제 사용법도 함께 확인해 보세요.
✅ 몸 상태가 안 좋을 때 자주 쓰는 표현, ‘Under the weather’의 정확한 뜻과 쓰임도 알아보세요.
✅ 하루를 마무리할 때 쓰는 자연스러운 표현이 궁금하다면, ‘Hit the sack’의 뜻과 유래도 함께 확인해 보세요.