
안녕하세요, 잠금화면 영어 공부 앱 워드빗입니다.
“Hit the sack”이라는 표현을 처음 들었을 때, ‘자러 간다’는 뜻과는 조금 어울리지 않는 느낌이 들지 않나요? ‘주먹으로 자루를 친다’니, 도대체 무슨 뜻일까 하는 궁금증이 생기기 마련인데요. 오늘은 이 표현의 뜻과 유래를 재미있게 파헤쳐 보겠습니다!
Hit the sack 자세히 알아보기!
- 표현: Hit the sack
- 발음: /hɪt ðə sæk/
- 뜻: 잠자리에 들다, 자러 가다
‘Hit the sack’은 직역하면 ‘자루(침대에 깔던 마대자루 같은 것)를 친다’는 뜻인데요, 옛날에는 매트리스 대신 마대자루(sack)를 침대나 바닥에 깔고 잠을 잤다고 해요. 그래서 ‘hit the sack’은 ‘침대(자루)를 세게 치고 눕는다’ 즉, ‘잠자리에 든다’라는 의미로 쓰이게 된 거죠.
원어민들은 피곤해서 자러 가거나 잠이 필요할 때 자연스럽게 “I’m going to hit the sack.”처럼 말합니다. 친구나 가족에게 오늘은 일찍 잘 거라고 알릴 때도 자주 쓰는 표현이에요.
특히 ‘go to bed’보다 말하는 느낌이 더 가볍고 자연스러워서, 딱딱한 상황보다는 일상 대화에 잘 어울립니다. 긴 하루를 마무리할 때, 피곤하다는 뉘앙스를 은근하게 담고 싶을 때도 많이 사용돼요. 회화에서 감정을 전달할 수 있는 ‘살아 있는 표현’이기 때문에 꼭 알아두면 유용합니다.
🟦 워드빗 Pick! 실전 예문
① I’m really tired, so I’m going to hit the sack early tonight.
→ 정말 피곤해서 오늘 밤 일찍 자러 갈 거야.
② After a long day at work, he just wanted to hit the sack.
→ 긴 하루 일과 후에 그는 그냥 자러 가고 싶어 했다.
이 표현은 일상에서 ‘피곤하다’, ‘잠이 필요하다’는 느낌을 자연스럽게 전할 때 아주 유용해요. ‘Hit the sack’은 딱딱하거나 격식 없는 편안한 상황에서 주로 쓰이니, 친구들과의 대화에서 편하게 사용해 보세요!
👉 영어 표현을 자연스럽게 익히는 방법이 궁금하다면, 미드로 영어 공부하는 꿀팁도 함께 참고해 보세요.
🔓 워드빗이니까 가능한 학습
영어 표현은 자주 봐야 익숙해지지만 바쁜 일상 속에서 따로 시간을 내기란 쉽지 않죠. 워드빗은 잠금화면을 켤 때마다 짧고 실용적인 표현을 자연스럽게 보여줍니다. 무의식처럼 반복해서 보다 보면 어느새 익숙해져 있어요!
모든 기능이 무료로 제공되니 오늘 배운 ‘hit the sack’, 워드빗으로 매일 가볍게 복습해보세요. ✨